-
1 humo
m.1 smoke.echar humo (informal figurative) to be fuming, to have smoke coming out of one's ears2 vanity, airs.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: humar.* * *1 smoke3 (vapor) steam, vapour (US vapor)\a humo de pajas figurado thoughtlesslybajarle los humos a alguien figurado to put somebody in his/her placeechar humo to smokesubírsele los humos a uno figurado to become conceited, get on one's high horsetener muchos humos figurado to put on airs* * *noun m.* * *SM1) (=de fuego, cigarro) smoke; (=gases) fumes pl ; (=vapor) vapour, vapor (EEUU), steamechar humo — (lit) to smoke; (fig) to be fuming
tener muchos humos — to think a lot of o.s., have a big head
- vender humos* * *1) (de tabaco, incendio) smoke; ( gases) fumes (pl)echar humo por las orejas — to be seething (colloq)
hacerse humo — (AmL fam) to make oneself scarce (colloq)
llegar al humo de las velas — (Arg) to arrive just as everyone is leaving
bajarle los humos a alguien — to take somebody down a peg or two
se te/le han subido los humos a la cabeza — you've/he's become very high and mighty o very stuck up (colloq)
* * *= smoke, fume, flue gas.Ex. This article describes how Naval War College Library set about restoring the print to book spines that were damaged by smoke or soot during a fire, or during the cleaning process which followed.Ex. The ammonia method of developing poses problems of smell and fumes.Ex. In the far term novel techniques are being developed to remove carbon dioxide from fuel gas or flue gas from energy conversion systems.----* anillo de humo = smoke ring.* bajarle los humos a Alguien = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size, take + the wind out of + Posesivo + sails.* bocanada de humo = puff of smoke.* bomba de humo = smoke bomb.* colector de humos = exhaust manifold, inlet manifold.* columna de humo = plume of smoke.* cortina de humo = smokescreen, pall of smoke, smoke pall.* daño causado por el humo = smoke damage.* detector de humos = smoke detector, smoke alarm.* deteriorado por el humo = smoke-damaged.* donde hay humo, hay fuego = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.* echar humo = blow + smoke, fume, steam, smoulder [smolder, -USA].* echar humo por las orejas = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* estela de humo = vapour trail.* exhalar humo = steam.* fumar hasta desaparecer en una nube de humo = smoke + Reflexivo + into a cloud.* humo de cigarrillo = cigarette smoke.* humo del tubo de escape = exhaust gas, exhaust fume, exhaust.* humo de tabaco = tobacco smoke.* humo + disiparse = smoke + clear.* libre de humo = smokeless.* libre de humos = smoke-free.* negro de humo = lampblack.* nube de humo = smoke pall, pall of smoke, smokescreen, puff of smoke, plume of smoke.* paño de humo = pall of smoke, smoke pall, smokescreen.* que baja los humos = humbling.* salida de humos = flue.* señal de humo = smoke signal.* sin emitir humo = smokeless.* sin humo = smokeless.* sin humos = smoke-free.* sistema de emisión de humos = exhaust system.* subírsele los humos a la cabeza = get + too big for + Posesivo + boots, get + too big for + Posesivo + breeches.* zona libre de humo = smoke-free zone, smoke-free area.* * *1) (de tabaco, incendio) smoke; ( gases) fumes (pl)echar humo por las orejas — to be seething (colloq)
hacerse humo — (AmL fam) to make oneself scarce (colloq)
llegar al humo de las velas — (Arg) to arrive just as everyone is leaving
bajarle los humos a alguien — to take somebody down a peg or two
se te/le han subido los humos a la cabeza — you've/he's become very high and mighty o very stuck up (colloq)
* * *= smoke, fume, flue gas.Ex: This article describes how Naval War College Library set about restoring the print to book spines that were damaged by smoke or soot during a fire, or during the cleaning process which followed.
Ex: The ammonia method of developing poses problems of smell and fumes.Ex: In the far term novel techniques are being developed to remove carbon dioxide from fuel gas or flue gas from energy conversion systems.* anillo de humo = smoke ring.* bajarle los humos a Alguien = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size, take + the wind out of + Posesivo + sails.* bocanada de humo = puff of smoke.* bomba de humo = smoke bomb.* colector de humos = exhaust manifold, inlet manifold.* columna de humo = plume of smoke.* cortina de humo = smokescreen, pall of smoke, smoke pall.* daño causado por el humo = smoke damage.* detector de humos = smoke detector, smoke alarm.* deteriorado por el humo = smoke-damaged.* donde hay humo, hay fuego = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.* echar humo = blow + smoke, fume, steam, smoulder [smolder, -USA].* echar humo por las orejas = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* estela de humo = vapour trail.* exhalar humo = steam.* fumar hasta desaparecer en una nube de humo = smoke + Reflexivo + into a cloud.* humo de cigarrillo = cigarette smoke.* humo del tubo de escape = exhaust gas, exhaust fume, exhaust.* humo de tabaco = tobacco smoke.* humo + disiparse = smoke + clear.* libre de humo = smokeless.* libre de humos = smoke-free.* negro de humo = lampblack.* nube de humo = smoke pall, pall of smoke, smokescreen, puff of smoke, plume of smoke.* paño de humo = pall of smoke, smoke pall, smokescreen.* que baja los humos = humbling.* salida de humos = flue.* señal de humo = smoke signal.* sin emitir humo = smokeless.* sin humo = smokeless.* sin humos = smoke-free.* sistema de emisión de humos = exhaust system.* subírsele los humos a la cabeza = get + too big for + Posesivo + boots, get + too big for + Posesivo + breeches.* zona libre de humo = smoke-free zone, smoke-free area.* * *empezó a echar humo smoke started pouring out of ita la hora de pagar siempre se hace humo when it's time to pay the bill he always makes himself scarce o does a vanishing trick ( colloq)irse/venirse al humo ( RPl fam): llegó con las tortas y los chicos se fueron al humo she arrived with the cakes and the kids gathered round like bees around a honey pot ( colloq)llegar al humo de las velas ( Arg); to arrive just as everyone is leavingdonde hay humo hay fuego there's no smoke without fire(aires): ¡vaya humos que tiene! she really puts on o gives herself airs ( colloq), she really thinks she's the bees knees o the cat's whiskers ( colloq)bajarle los humos a algn to take sb down a peg or twosubírsele los humos a la cabeza a algn: se le han subido los humos a la cabeza he's become very high and mighty o very stuck-up ( colloq)* * *
humo sustantivo masculino
1 (de tabaco, incendio) smoke;
( gases) fumes (pl);
hacerse humo (AmL fam) to make oneself scarce (colloq)
2
¡qué humos se da! she really gives herself airs (colloq);
bajarle los humos a algn to take sb down a peg or two
humo sustantivo masculino
1 smoke
(vapor) vapour, US vapor, steam
(de un tubo de escape, de un extractor) fumes pl 2 humos mpl (soberbia, vanidad) airs: se da muchos humos, she thinks a lot of herself
' humo' also found in these entries:
Spanish:
ahumar
- ahumada
- ahumado
- bocanada
- bote
- cargada
- cargado
- chimenea
- columna
- cortina
- despedir
- desprender
- echar
- espesa
- espeso
- pantalla
- respirar
- sahumar
- tenue
- arrojar
- asfixiante
- desvanecerse
- dispersar
- envolver
- envuelto
- nube
- oler
- tragar
English:
belch
- coil
- curl
- discharge
- dissipate
- from
- fume
- give off
- inhale
- overpower
- pall
- plume
- puff
- rise
- send up
- set off
- smoke
- smoke bomb
- smoke detector
- smokeless
- smokescreen
- smoky
- thick
- trail
- vapour trail
- wisp
- wreath
- billow
- blow
- canister
* * *♦ nm1. [producto de combustión] smoke;[de vehículo] fumes; Famechar humo to be fuming, to have smoke coming out of one's ears;estoy que echo humo I'm fuming;Famse hizo humo [desapareció] he made himself scarce;su fortuna se convirtió en humo en pocos meses his fortune went up in smoke within a few months2. [vapor] steam♦ humos nmpl[soberbia]tener demasiados humos to be too full of oneself;Fambajarle a alguien los humos to take sb down a peg or two;Famcon esa derrota se les han bajado los humos that defeat has brought them back down to earth;Famdarse humos to give oneself airs;Famse le subieron los humos a la cabeza it went to his head* * *m1 de fuego smoke;echar humo fig be furious, be fuming;me echa humo la cabeza fig fam I’m fuming fam2 ( vapor) steam3:humos pl fumes;tener muchos humos fam be a real bighead fam ;bajarle los humos a alguien fam take s.o. down a peg or two;se le han subido los humos (a la cabeza) he’s gotten really high and mighty* * *humo nm1) : smoke, steam, fumes2) humos nmpl: airs pl, conceit* * *humo n1. (de fuego, cigarrillo) smoke2. (gas) fumes3. (vapor) steam -
2 огонь
м.1) ( пламя) fuego m, llama f (тж. перен.)верхово́й ого́нь — fuego de copasна ме́дленном огне́ — a fuego lentoбежа́ть как от огня́ — salir pitando, apretar soletaзаже́чь (разже́чь) ого́нь — pegar (prender) fuegoразвести́ ого́нь — encender el fuegoего́ глаза́ горя́т огнем — sus ojos echan llamas, echa fuego por los ojos2) ( от осветительных приборов) luz f, fuego m; fanal m (на маяках, судах)огни́ корабле́й — fanales m plсигна́льный ого́нь — fuego de señal3) воен. fuego m, tiro mодино́чный ого́нь — tiro individual, fuego a discreciónбе́глый ого́нь — fuego rápido( por ráfagas, graneado)ча́стый (мо́щный) ого́нь — fuego nutridoподави́ть ого́нь — apagar los fuegosза́лповый ого́нь — salvas f pl, fuego de salvasпло́тный ого́нь воен. — fuego densoвести́ ого́нь — hacer fuego, tirar vt, disparar vtоткры́ть ого́нь — abrir fuego, romper el fuegoого́нь! ( команда) — ¡fuego!••блужда́ющие огни́ — fuegos fatuosве́чный ого́нь — fuego eterno, llama votivaанто́нов ого́нь уст. — fuego de San Antón (de San Marcial)огнем и мечо́м — a sangre y fuego, por el hierro y el fuego, por el fuego y la espadaбыть ме́жду двух огне́й — estar entre dos fuegosигра́ть с огнем — jugar con (el) fuegoподлива́ть ма́сла в ого́нь — echar aceite al (en el) fuego; echar (arrimar) leña al fuego; atizar (avivar) el fuego(попа́сть) из огня́ да в по́лымя — huir del fuego y caer en las llamas; escapar del trueno y dar en el relámpagoпройти́ ого́нь и во́ду (и ме́дные тру́бы) — tener mucho mundo; estar fogueado; ser todo corridoпойти́ за кого́-либо в ого́нь и в во́ду — ser fiel (leal) a uno; estar entregado en cuerpo y alma a unoбоя́ться как огня́ — tenerle más miedo que a un nublado( que el diablo a la cruz)закали́ться в огне́ войны́ — templarse en el crisol de la guerraдава́ть огня́ — dar fuego (a)вы́звать ого́нь на себя́ — atraer el fuego hacia si mismo; inmolarse ( жертвовать собой)подде́рживать свяще́нный ого́нь — mantener el fuego sagradoнет ды́ма без огня́ посл. — donde fuego se hace, humo saleгори́ все (си́ним, я́сным) огнем! прост. — ¡arda Troya!, ¡que lo trague la tierra!, ¡que se vaya todo al diablo!
См. также в других словарях:
humo — sustantivo masculino 1. (no contable) Producto gaseoso que se desprende de la combustión incompleta de una materia combustible: En esta ciudad hay mucho humo. bomba* de humo. cortina* de humo. 2. (no contable) Vapor que desprende un líquido al… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
humo — {{#}}{{LM H20791}}{{〓}} {{SynH21324}} {{[}}humo{{]}} ‹hu·mo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Producto gaseoso que se desprende de la combustión incompleta de una materia: • El humo se compone sobre todo de vapor de agua y de pequeñas partículas de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Humo — (Del lat. fumus.) ► sustantivo masculino 1 FÍSICA Producto que en forma gaseosa se desprende de una combustión incompleta de la materia orgánica, compuesto de pequeñas partículas de carbón, vapor de agua y ácido carbónico. SINÓNIMO emanación gas… … Enciclopedia Universal
echar humo alguien — coloquial Estar muy enfadado o furioso: ■ no hables con él que hoy echa humo … Enciclopedia Universal
echar — verbo transitivo,prnl. 1. Arrojar (una persona) [a otra persona o una cosa] a [un lugar] dándole impulso: Echa la pelota a la calle. Se echaron a l agua … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
enfadar — (Derivado del gallego portugués fado, destino desfavorable.) ► verbo transitivo/ pronominal Causar ira, irritación o disgusto a una persona: ■ al ver la multa en el coche se enfadó con el guardia urbano. SINÓNIMO disgustar enfurecer enojar * * *… … Enciclopedia Universal
Emociones positivas — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Definición 2 Historia del estudio de las emociones positivas 3 Clasificación de las emociones positivas … Wikipedia Español
Anexo:Episodios de El ala oeste — Este es el listado de episodios de la serie de televisión de la NBC El ala oeste de la Casa Blanca. La serie se emitió entre el 22 de septiembre de 1999 al 14 de mayo de 2006, con un total de 155 episodios más uno especial al inicio de la 3º… … Wikipedia Español
echar — I (Del lat. jactare, arrojar, lanzar.) ► verbo transitivo 1 Impulsar una cosa hacia un lugar: ■ échame el balón, echar papeles a la basura. SINÓNIMO lanzar tirar 2 Meter, introducir una cosa en un sitio: ■ tengo que echar una carta en el buzón.… … Enciclopedia Universal
Ratón Esponja — 12 oz. Mouse Título Ratón Esponja Género Animación para adultos suspenso / misterio Creado por Matt Maiellaro Reparto Matt Maiellaro Adam Reed Kurt Soccolich Nick Weidenfeld Matt Harrigan Vishal Roney Scott Luallen … Wikipedia Español
Operación Corporate — La Operación Corporate (en inglés: Operation Corporate) fue el nombre en código que el Reino Unido dio al conjunto de sus acciones militares en la Guerra de las Malvinas en 1982. Su objetivo era la apropacion para la Corona Británica de las islas … Wikipedia Español